广东话俗语有云:「唔怕生坏命,最怕改坏名」。意思就是指改错名字后果可大可小。那么蝴蝶又会否被改错名呢?牠们的名字是否别具含意呢?让我举出一些例子探讨一下。
首先是「巴黎翠凤蝶」(学名:Papilio paris)。众所周知,「巴黎」是法国的首都,难道此蝶跟巴黎这大城市有所关连?就巴黎翠凤蝶的分布而言,牠主要分布于中国、东南亚等地,跟欧洲相距甚远。这会是改错名字的例子吗?或许不是。其实「巴黎」二字除了是法国首都城市名称,还是一种颜色的名称。欧洲人就会把翠绿色说成「巴黎翠」;彩绘颜料中也有一种名为「巴黎绿」的颜色。因此,把翅膀满布绿色鳞片的蝴蝶叫作「巴黎翠凤蝶」也尚算恰当。
同类例子还有「檗黄粉蝶」(学名:Eurema blanda)。「檗黄」实际上是一种古代中国植物染料的名称,用作把纸张染成黄色。不知道那些纸张的色调会不会跟檗黄粉蝶的翅膀色调相近呢?
说起黄色,我联想到拥一双椭圆形黄眼睛的「芒蛱蝶」(学名:Euripus nyctelius)。大概大家见过芒蛱蝶的真身后,都会想到甜甜的芒果和卡通片的咸蛋超人吧。但此蝶是否真的因为复眼颜色形状像芒果,而被命名为「芒蛱蝶」呢?对此我暂时有所保留。因为芒蛱蝶的拉丁学名中并没有可以诠释为芒果的词汇。
总结,替蝴蝶改名字确实是一门大学问呢。有机会我会再跟大家分享一下。
(相片:巴黎翠凤蝶(上图)及芒蛱蝶(下图))